Tuesday, June 9, 2009

Kiss me Goodbye

Trong tình yêu người ta vẫn thích nói về sự hạnh phúc và thủy chung. Nhưng không phải lúc nào cũng vậy. Người ta định nghĩa thế nào về hạnh phúc và thủy chung?

Karl Marx nói, hạnh phúc là đấu tranh. Thủy chung, nói một cách tương đối là ta yêu duy nhất một ai đó trong một khoảng thời gian nào đó.

Khoảng thời gian ấy có thể là cả một đời người, nhưng cũng có thể chỉ là một năm, một tháng, hay chẳng bao giờ tồn tại… Khi hạnh phúc và thủy chung không còn sống được thì tình yêu cũng phải chết đi. Và người ta nói lời chia tay.

Không ít bài ca nói về sự chia ly, về niềm nuối tiếc. Kiss Me Goodbye (Petula Clark) cũng vậy. Một nụ hôn từ biệt, một nụ hôn cuối cùng trước khi mãi mãi xa nhau. Người phụ nữ không giữ được tình yêu cho mình nữa, một cô gái khác đã bước vào tình yêu của cô và giành được con tim của người cô yêu thương.

We choose it, win or lose it
Hoặc thắng hoặc thua, đó là điều ta lựa chọn
Love is never quite the same
Tình yêu nào phải một thứ gì bất biến?
I love you, now I've lost you
Em yêu anh, nhưng giờ đây em đã mất anh

Don't feel bad, you're not to blame
Đừng khó chịu, em chẳng trách anh đâu

I know now I must go now
Em biết rằng em sẽ phải ra đi
Though my heart wants me to stay
Dù con tim em muốn em ở lại
That girl is your tomorrow
Bởi ngày mai của anh là một cô gái khác
I belong to yesterday
Em đã thuộc về ngày hôm qua…

Ngày hôm qua còn yêu nhau, ngày mai một người con gái khác đã thế chỗ mình trong tình yêu mà mình vẫn luôn trân trọng, trong lòng người mình yêu , đau đớn biết chừng nào.

Sẽ có người thứ 3 chen vào tình yêu của chúng ta?

Vậy mà cô gái không một lời trách cứ, chấp nhận ra đi. Tại sao cô không đấu tranh cho hạnh phúc của mình? Tôi chỉ cảm thấy, rất chủ quan thôi, rằng khi tình yêu đã có sự phản bội, hoặc sự đổi dạ thay lòng, có lẽ nên buông tay chứ níu giữ nữa chỉ làm khổ nhau thêm. Nhưng cô gái ấy nghĩ thế nào?

So kiss me goodbye and I'll try not to cry
Nên anh hãy hôn em nụ hôn từ biệt
Và em sẽ cố không bật khóc

All the tears in the world won't change your mind
Bởi tất cả những giọt nước mắt trên thế giới này
cũng chẳng làm thay đổi được suy nghĩ của anh
There's someone new and she's waiting for you
Anh đã có người yêu mới
Và cô ấy hẳn vẫn đang chờ đợi
Soon your heart will be leaving me behind
Chẳng bao lâu .. rồi em sẽ lùi hẳn vào quá khứ…

Một nụ hôn sau cùng từ biệt, kìm nén để không khóc, bởi biết rằng những giọt lệ chẳng giữ nổi tình yêu đã mất. Yêu là hy sinh, là mong cho người mình yêu được hạnh phúc ngay cả khi hạnh phúc ấy không phải do mình mang lại.

Cô nhắc đến người yêu mới của người yêu mình một cách nhẹ nhàng, không trách móc căm ghét, thật dịu dàng: “Anh đã có người yêu mới - Và cô ấy hẳn đang chờ đợi ”. Cũng như cô, người con gái ấy cũng yêu anh như cô đã yêu, và đến giờ vẫn yêu. Cô gái hiểu mình đang dần thuộc về quá khứ của anh. Chẳng bao lâu nữa thôi hình ảnh cô trong anh sẽ phai nhạt. Đừng trách người con gái đến sau kia, chắc gì cô ấy đã biết đến sự hiện diện của cô? Cô đã không trách người làm mình phải nói lời từ giã, vậy cũng không nên oán trách kẻ đến sau.

Còn người đàn ông đó thì sao?

Tôi không biết nữa. Có lẽ chỉ có anh và cô gái đánh giá được tình cảm thực sự của anh. Tình yêu cần sự thủy chung, hạnh phúc, nhưng yêu vẫn là yếu tố quan trọng nhất. Có một sự thật cay đắng mà ta phải chấp nhận, đó là khi không còn yêu nữa thì mọi thứ vô nghĩa. Dù cô gái có yêu anh đến mấy chăng nữa, anh cũng không còn yêu cô và mọi đau khổ của cô rồi cũng không làm anh trở lại cùng cô được. Người ta không bao giờ quay lại nơi mà người ta không còn yêu. Tôi không lên án người đàn ông ấy. Tôi tin lương tâm sẽ phán xét công bằng nhất. Yêu là sự lựa chọn. Mỗi người trong cuộc đời đều phải trả giá hoặc tốt hoặc xấu cho những sự chọn lựa của mình. Hãy để thời gian lên tiếng.

Linger awhile, then I'll go with a smile
Một chút nữa thôi hãy để em lần lữa
Và rồi em sẽ mỉm cười quay bước
Like a friend who just happened to call
Như một người bạn vừa vô tình lướt ngang qua
For the last time pretend you are mine
Anh yêu ơi
Một lần cuối thôi,
giả vờ như anh vẫn thuộc về em
My darling, kiss me goodbye
Hãy hôn em từ biệt
My darling .... kiss me goodbye
Anh yêu ơi
Hãy hôn em từ biệt…

Nên cô gái cũng đã lựa chọn - phải chia tay nhau. Nhưng vì tình yêu vẫn chưa thể tàn phai trong tim mà cô nấn ná trong phút từ giã “Một chút nữa thôi hãy để em lần lữa, và rồi em sẽ mỉm cười quay bước – Như một người bạn vừa vô tình lướt ngang qua". Níu kéo? Không. Chỉ là sự tiếc nuối nó làm cô không muốn đi, dù biết mình chẳng còn cách nào khác. Sự chần chừ làm người ta hiểu hơn về nỗi đau buồn trong cô khi ấy. “Một lần cuối thôi giả vờ như anh vẫn thuộc về em – Anh yêu ơi, hãy hôn em từ biệt đi" . Tôi thấy xót xa trước lời chia tay ấy, trước nụ hôn từ giã như có nước mắt và nỗi đau ở trong vậy. Thế nào là “giả vờ như anh vẫn thuộc về em”? Không đâu cô gái ơi, tình yêu nào có chỗ cho sự ngụy trang dối lừa. Thôi thì, một nụ hôn sau cùng để rồi mãi xa nhau, tôi biết rồi cô cũng sẽ khóc. Nhưng với sự dịu dàng, cao thượng và tình yêu nồng nàn ấy, tôi mong cô sẽ tìm được hạnh phúc.

Những cô gái cùng tâm trạng, hãy cố đứng lên sau nỗi đau.
Tình yêu có phải điều bất biến đâu.
Nếu phải xa nhau, hãy mỉm cười và hôn nụ hôn từ biệt…

No comments:

Post a Comment